„wyjść z siebie” po rosyjsku

wyjść z siebie – выйти из себя znaczenie: zdenerwowac się idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„być między młotem a kowadłem” po rosyjsku

być między młotem a kowadłem – быть между молотом а наковальницей znaczenie: znajdować się w trudnej sytuacji lub położeniu, z którego każde wyjście jest niekorzystne idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

Idiomy rosyjskie(2)

Idiomy – идиомы: bujać w obłokach być między młotem a kowadłem być pod pantoflem być w siódmym niebie czytać między wierszami dolać oliwy do ognia iść, gdzie oczy poniosą iść/ płynąć pod prąd jakby się pod ziemię zapadł jak dwie …

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

Obuwie i odzież po rosyjsku

Słownik tematyczny:                  Тематический словарь: Obuwie         Обувь kalosze  – галоши trampki –  кеды adidasy –  кроссовки sandały – сандалии buty z cholewami – сапоги kozaczki – сапожки Obuwie męskie – …

Posted in Odzież, moda, Słówka rosyjskie, Słownik polsko-rosyjski, Zakupy, usługi | Tagged , | Leave a comment