Mini kurs języka rosyjskiego – poziom podstawowy (cz. 1)

http://po-rosyjsku.pl/wp-content/uploads/2014/07/alfabet-rosyjski-2-207x300.jpg

Mini kurs języka rosyjskiego    1. Alfabet rosyjski-cyrylica Alfabet rosyjski-cyrylica, zawiera litery różne od alfabetu łacińskiego. Są to 33 litery, oznaczające sześć samogłosek (а, и, о, у, э, ы), cztery samogłoski „jotowane” (я, е, ё, ю), dwa znaki nie oznaczające …

Posted in Alfabet rosyjski-cyrylica, Gramatyka, Mini kurs języka rosyjskiego, Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Słówka rosyjskie, Wymowa rosyjska | Tagged , , , | 4 komentarze

Wielkanoc po rosyjsku

Niedziela Palmowa – Вербное воскресенье Wielki Tydzień – Страстная неделя, Великая неделя, Страстная седмица Ostatnia Wieczerza – Тайная вечеря Ukrzyżowanie Jezusa Chrystusa – Распятие Иисуса Христа Święta Wielkanocne – Праздник Светлого Христово Воскресения, праздник Пасхи Tradycyjne potrawy Świąt Wielkanocnych : …

Posted in Słówka rosyjskie, Słownik polsko-rosyjski | Tagged , | Leave a comment

Idiomy rosyjskie z nazwami zwierząt

  белка – wiewiórka вертеться как белка в колесе – być stale zajętym, krzątać się вертеться – kręcić się в колесе – w kole   бык – byk взять быка за рога – chwycić (wziąć) byka za rogi znaczenie: przystąpić …

Posted in Idiomy, Słownictwo tematyczne, Zwierzęta, ekologia | Tagged | Leave a comment

„znać jak własne pięć palców” po rosyjsku

znać jak własne pięć palców – знать как свои пять пальцев znaczenie: znać bardzo dobrze idiomy rosyjskie(2) Incoming search terms:idiomy rosyjskierosyjskie idiomy

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„zęby zjadł (na czym?)” po rosyjsku

zęby zjadł (na czym?) – собаку съел znaczenie: ma wielkie doświadczenie idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„wziąć się w garść” po rosyjsku

wziąć się w garść – взять себя в руки znaczenie: opanować się, uspokoić się idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„wróżyć z fusów” po rosyjsku

wróżyć z fusów – гадать на кофейной гуще znaczenie: snuć domysły, przypuszczenia idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„wylewać krokodyle łzy” po rosyjsku

wylewać krokodyle łzy – лить крокодиловые слёзы znaczenie: udawać żal idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„wyjść z siebie” po rosyjsku

wyjść z siebie – выйти из себя znaczenie: zdenerwowac się idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment

„wychodzić ze skóry” po rosyjsku

wychodzić ze skóry – лезть из кожи znaczenie: bardzo się starać, wysilać się idiomy rosyjskie(2)

Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment