W restauracji – wyrażenia i dialogi po rosyjsku

W restauracji – в ресторане

Słownik tematyczny – тематический словарь:

  • restauracja – ресторан
  • bar – бар
  • bistro – бистро
  • stołówka – столовая
  • pierogarnia – пирожковая
  • pizzeria – пиццерия
  • kawiarnia – кафе
  • herbaciarnia –  чайная
  • pub – паб

kelner – официант

kelnerka – официантка

gość – гость

zjeść obiad w restauracji – пообедать в ресторане

zjeść kolację w restauracji – поужинать в ресторане

zarezerwować stół na 6 osób – заказать стол на 6 человек

zamówić na obiad … – заказать на обед

zakąska – закуска

pierwsze(drugie) danie – первое(второе)блюдо

danie firmowe – фирменное блюдо

danie narodowe – национальное блюдо

proponować -советовать, предлагать

życzyć(sobie) – желать

deser – десерт

wypisać rachunek – выписать счёт

uregulować rachunek – расплатиться

dać napiwek – оставить чаевые

smaczne danie – вкусное блюдо

niesmaczne danie – невкусное блюдо

Menu:                 Меню:

Zakąski:              Закуски:

  • łosoś z zielonym groszkiem – лосось с зелёным горошком
  • grzyby smażone w śmietanie – грибы жареные в сметане
  • jajko z majonezem – яйцо под майонезом
  • sałatka z krabów – салат из крабов
  • sałatka „Stołeczna” – салат„Столичный”
  • szynka z chrzanem – ветчина с хреном
  • faszerowane pieczarki – фаршированные шампиньоны
  • marynowana ćwikła – маринованная свёкла

Zupy:

  • solanka mięsna – солянка мясная
  • solanka grzybowa – солянка грибная
  • bulion z grzankami – бульон с гренками
  • barszcz – борщ
  • kapuśniak – щи
  • zupa jarzynowa – овощной суп
  • zupa pomidorowa – томатный суп
  • zupa grzybowa – грибной суп
  • zupa ziemniaczana – картофельный суп
  • zupa cebulowa – луковый суп
  • zupa fasolowa – фасолевый суп
  • ucha(zupa rybna) – уха
  • zupa szczawiowa – щавелевый суп
  • zupa dyniowa – суп из тыквы
  • zupa pieczarkowa – шампиньоновый суп
  • zupa grochowa – гороховый суп

Drugie dania:

  • kotlety mielone – котлеты отбивные
  • szaszłyk – шашлык
  • befsztyk – бифштекс
  • boeuf Strogonow – бефстроганов
  • sznycel z cielęciny – шницель из телятины
  • kurczak pieczony – курица жареная
  • indyk pieczony – индейка жареная
  • kaczka z jabłkami – утка с яблоками
  • gęś z jabłkami – гусь с яблоками
  • skrzydełka aromatyczne – крылышки ароматные
  • udka kurczaka – куриные окорочка
  • pierś kurczaka  – куриная грудка
  • bliny z kawiorem – блины с икрой
  • bliny ze śmietaną – блины cо сметаной
  • gołąbki – голубцы
  • gulasz – гуляш
  • zapiekanka mięsna – мясная запеканка
  • zrazy z grzybami – зразы с грибами
  • papryka faszerowana – перец фаршированный
  • żeberka wieprzowe – рёбрышки свиные
  • placki z cukinii – оладьи из кабачков
  • lazania – лазанья
  • pizza – пицца
  • spaghetti – спагетти
  • risotto – ризотто
  • omlet – омлет
  • krokiety – крокеты
  • pierogi – пельмени
  • ryba smażona – жареная рыба
  • ryba w sosie pomidorowym – рыба в томатном соусе

 Desery:

  • tort – торт
  • ciasto – пирожное
  • herbatniki – печенье
  • pierniki – пряники
  • pączek – пончик
  • keksy – кексы
  • muffiny – маффины
  • rolady – рулеты
  • lody – мороженое

Napoje – напитки

 

  • herbata – чай
  • kawa – кофe
  • czarna kawa – чёрный кофe
  • kakao – какао
  • sok – сок
  • woda mineralna – минеральная вода
  • woda gazowana – газированная вода
  • fanta – фанта
  • coca cola – кока – кола
  • pepsi cola – пепси – кола
  • kompot – компот
  • koktajl – коктейль
  • gorąca czekolada – горячий шоколад

 

Dialogi                           Диалоги

Г – гость         О – официант

Г:  Что вы нам посоветуете взять на обед?

О: Я советую на закуску грибы жареные в сметане или салат из крабов. На первое щи или солянку с мясом, а на второе блины с икрой или индейку жареную.

Г: Спасибо вам. Дайте, пожалуйста, на закуску грибы жареные в сметане 2 порции и 2 порции салата из крабов. На первое 4 порции солянки, а на второе 2 порции блинов с икрой и 2 порции индейки.

О: А на десерт, что вы желаете?

Г: Два мороженых и два кофе.

 

Разговор после обеда:

 

Г: Будьте добры!

О: Да, пожалуйста.

Г: Сколько с нас?

О: Я выписал уже счёт. С вас…

Г: Пожалуйста.

О: Спасибо! Приходите к нам ещё.

Сколько с нас? – Ile płacimy?

Приходите к нам ещё. – Zapraszamy do nas ponownie.

 

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.3/10 (8 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +5 (from 5 votes)

Incoming search terms:

  • dialog po rosyjsku w restauracji
  • opisz siebie po rosyjsku
Posted in Kulinaria, Rozmówki rosyjskie, Słownictwo tematyczne | Tagged , , | Leave a comment