W restauracji – в ресторане
Słownik tematyczny – тематический словарь:
- restauracja – ресторан
- bar – бар
- bistro – бистро
- stołówka – столовая
- pierogarnia – пирожковая
- pizzeria – пиццерия
- kawiarnia – кафе
- herbaciarnia – чайная
- pub – паб
kelner – официант
kelnerka – официантка
gość – гость
zjeść obiad w restauracji – пообедать в ресторане
zjeść kolację w restauracji – поужинать в ресторане
zarezerwować stół na 6 osób – заказать стол на 6 человек
zamówić na obiad … – заказать на обед…
zakąska – закуска
pierwsze(drugie) danie – первое(второе)блюдо
danie firmowe – фирменное блюдо
danie narodowe – национальное блюдо
proponować -советовать, предлагать
życzyć(sobie) – желать
deser – десерт
wypisać rachunek – выписать счёт
uregulować rachunek – расплатиться
dać napiwek – оставить чаевые
smaczne danie – вкусное блюдо
niesmaczne danie – невкусное блюдо
Menu: Меню:
Zakąski: Закуски:
- łosoś z zielonym groszkiem – лосось с зелёным горошком
- grzyby smażone w śmietanie – грибы жареные в сметане
- jajko z majonezem – яйцо под майонезом
- sałatka z krabów – салат из крабов
- sałatka „Stołeczna” – салат„Столичный”
- szynka z chrzanem – ветчина с хреном
- faszerowane pieczarki – фаршированные шампиньоны
- marynowana ćwikła – маринованная свёкла
Zupy:
- solanka mięsna – солянка мясная
- solanka grzybowa – солянка грибная
- bulion z grzankami – бульон с гренками
- barszcz – борщ
- kapuśniak – щи
- zupa jarzynowa – овощной суп
- zupa pomidorowa – томатный суп
- zupa grzybowa – грибной суп
- zupa ziemniaczana – картофельный суп
- zupa cebulowa – луковый суп
- zupa fasolowa – фасолевый суп
- ucha(zupa rybna) – уха
- zupa szczawiowa – щавелевый суп
- zupa dyniowa – суп из тыквы
- zupa pieczarkowa – шампиньоновый суп
- zupa grochowa – гороховый суп
Drugie dania:
- kotlety mielone – котлеты отбивные
- szaszłyk – шашлык
- befsztyk – бифштекс
- boeuf Strogonow – бефстроганов
- sznycel z cielęciny – шницель из телятины
- kurczak pieczony – курица жареная
- indyk pieczony – индейка жареная
- kaczka z jabłkami – утка с яблоками
- gęś z jabłkami – гусь с яблоками
- skrzydełka aromatyczne – крылышки ароматные
- udka kurczaka – куриные окорочка
- pierś kurczaka – куриная грудка
- bliny z kawiorem – блины с икрой
- bliny ze śmietaną – блины cо сметаной
- gołąbki – голубцы
- gulasz – гуляш
- zapiekanka mięsna – мясная запеканка
- zrazy z grzybami – зразы с грибами
- papryka faszerowana – перец фаршированный
- żeberka wieprzowe – рёбрышки свиные
- placki z cukinii – оладьи из кабачков
- lazania – лазанья
- pizza – пицца
- spaghetti – спагетти
- risotto – ризотто
- omlet – омлет
- krokiety – крокеты
- pierogi – пельмени
- ryba smażona – жареная рыба
- ryba w sosie pomidorowym – рыба в томатном соусе
Desery:
- tort – торт
- ciasto – пирожное
- herbatniki – печенье
- pierniki – пряники
- pączek – пончик
- keksy – кексы
- muffiny – маффины
- rolady – рулеты
- lody – мороженое
Napoje – напитки
- herbata – чай
- kawa – кофe
- czarna kawa – чёрный кофe
- kakao – какао
- sok – сок
- woda mineralna – минеральная вода
- woda gazowana – газированная вода
- fanta – фанта
- coca cola – кока – кола
- pepsi cola – пепси – кола
- kompot – компот
- koktajl – коктейль
- gorąca czekolada – горячий шоколад
Dialogi Диалоги
Г – гость О – официант
Г: Что вы нам посоветуете взять на обед?
О: Я советую на закуску грибы жареные в сметане или салат из крабов. На первое щи или солянку с мясом, а на второе блины с икрой или индейку жареную.
Г: Спасибо вам. Дайте, пожалуйста, на закуску грибы жареные в сметане 2 порции и 2 порции салата из крабов. На первое 4 порции солянки, а на второе 2 порции блинов с икрой и 2 порции индейки.
О: А на десерт, что вы желаете?
Г: Два мороженых и два кофе.
Разговор после обеда:
Г: Будьте добры!
О: Да, пожалуйста.
Г: Сколько с нас?
О: Я выписал уже счёт. С вас…
Г: Пожалуйста.
О: Спасибо! Приходите к нам ещё.
Сколько с нас? – Ile płacimy?
Приходите к нам ещё. – Zapraszamy do nas ponownie.
–
Incoming search terms:
- dialog po rosyjsku w restauracji
- opisz siebie po rosyjsku