Monthly Archives: Sierpień 2012

Wyliczanki po rosyjsku.Считалки. Скороговорки.

„Раз, два, три, четыре, пять,

Кошка учится считать.”

кошка учится считать – kotka uczy się liczyć

 

Мама, папа, брат и я –

Это вся моя семья. „

это вся моя семья – to cała moja rodzina

 

„Подарили зайца Зине,

Заяц Зины спит в корзине.”

подарили – podarowali

спит в корзине – śpi w koszyku

 

„Жил да был на свете уж,

Ел лягушек, пил из луж.”

уж – wąż

ел лягушек, пил из луж – jadł żaby, pił z kałuż

 

Мама Милу мылом мыла,

Мыло в ванне позабыла.”

мыло в ванне позабыла – mydła w wannie zapomniała

 

„Мы по лестнице бежим

И считаем этажи:

Раз – этаж,

Два – этаж,

Три, четыре – мы в квартире. „

мы по лестнице бежим – biegniemy po schodach

считаем этажи – liczymy piętra

мы в квартире – jesteśmy w mieszkaniu

 

„Мы ехали, ехали,

К горке подъехали,

Въехали, съехали

Дальше поехали. „

к горке подъехали – pod górkę podjechaliśmy

дальше поехали – dalej pojechaliśmy

 

„Раз,  два, три,

Четыре, пять.

Вышел зайчик погулять.

Что нам делать?

Как нам быть?

Надо зайчика ловить.

Кто же будет догонять?

Будем снова мы считать:

Раз,  два, три,

Четыре, пять.

Ну, попробуй нас догнаь! „

Вышел зайчик погулять – Wyszedł zajączek pospacerować

Что нам делать?Как нам быть? – Co mamy robić?

Надо зайчика ловить. – Trzeba zajączka łapać.

Кто же будет догонять? – Kto go będzie gonić?

Будем снова мы считать. – Będziemy liczyć od nowa.

Ну, попробуй нас догнаь!  – No, spróbuj nas dogonić!

 

„У ёлки иголки колки”.

Choinka ma kłujące igiełki.

 

„От топота копыт пыль по полю летит.”

Od tupotu kopyt pył po polu leci.

 

Саша шапкой по ошибке шишку сшиб.”

Sasza czapką przez nieuwagę strącił szyszkę.

 

„Ткёт ткач ткани на платье Тане. „

Tka tkacz tkaninę na sukienkę dla Tani.

 

„Кукушка кукушонку купила капюшонок.

Как в капюшонке он смешон! „

Kukułka kukułeczce kupiła kapturek.

Jaka ona jest śmieszna w kapturku!

 

„Вёз корабль карамель,

Наскочил корабль на мель.

Матросы две недели

Карамель на мели ели.”

Wiózł statek karmel, osiadł na mieliźnie.

Marynarze przez dwa tygodnie jedli karmel na mieliźnie.

 

„Черепаха, не скучая, час сидит за чашкой чая.”

Żółw, nie nudząc się, siedzi godzinę nad filiżanką herbaty.

 

Wiersze ze zbiorów:

„Весёлая азбука”, С.В.Кологривова, Т.С.Залманова, „Русский язык”, Москва, 1988г.

„Я расту” Составитель Игорь Александрович Мазнин, „Русский язык”,

Москва 1983

 

 

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.0/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 4 votes)

Incoming search terms:

  • wyliczanki po rosyjsku
  • rosyjskie wyliczanki
  • Rymowanki po rosyjsku
  • rosyjska wyliczanka
  • sasza po rosyjsku
  • tka tkacz tka-ni-nę wyliczanka
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | Leave a comment

8 Międzynarodowy Festiwal „Chopin i jego Europa”

30 sierpnia 2012 roku w ramach 8 Festiwalu „Chopin i jego Europa” wystąpiła w Warszawie z recitalem rosyjska pianistka Yulianna Avdeeva – zdobywczyni pierwszej nagrody XVI Międzynarodowego Konkursu im. Fryderyka Chopina.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Festiwale | Leave a comment

„Jak się czujesz?” – po rosyjsku

Jak się czujesz? – Как ты себя чувствуешь?

Czuję się dobrze (źle). – Я чувствую себя хорошо (плохо).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.7/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 2 votes)
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Gdzie mieszkasz?” – po rosyjsku

Gdzie mieszkasz? – Где ты живёшь?

Mieszkam w Warszawie. – Я живу в Варшаве.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.1/10 (9 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Incoming search terms:

  • gdzie mieszkasz po rosyjsku
  • mleszkam po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Ile masz lat?” – po rosyjsku

Ile masz lat? – Сколько тебе лет?

Mam dwadzieścia lat. – Мне двадцать лет.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.2/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

Incoming search terms:

  • jak powiedziec po rosyjsku on ma lat
  • ile masz lat po rosyjsku
  • ile masz lat z wymową po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Jak się nazywasz?” – po rosyjsku

Jak się nazywasz? – Как твоя фамилия?

Nazywam się Kowalska. – Моя фамилия Ковальска.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Incoming search terms:

  • nazwisko po rosyjsku
  • jak masz na nazwisko po rosyjsku
  • jak się nazywasz po rosyjsku
  • imię i nazwisko po rosyjsku
  • nazwiska po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Jak masz na imię?” – po rosyjsku

Jak masz na imię? – Как тебя зовут?

Mam na imię Anna. – Меня зовут Анна.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.0/10 (4 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • jak masz na imię po rosyjsku
  • imię po rosyjsku
  • mam na imie po rosyjsku
  • mam na imie rysujski
  • po rosujsku jak masz na imie
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Co to jest?” – po rosyjsku

Co to jest? – Что это?

To jest stół. – Это стол.

To jest książka. – Это книга.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.0/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • charosznik
  • co to jest po rosyjsku
  • nastojaszczy
  • karocie po rosyjsku
  • bumaszka
  • co po rosyjsku oznacza złoty rybionok
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Kto to jest?” – po rosyjsku

Kto to jest? – Кто это?

To jest mężczyzna. – Это мужчина.

To jest kobieta. – Это женщина.

To jest pies. – Это собака.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„nie kiwnąć palcem” – po rosyjsku

палец о палец не ударить

znaczenie: nic nie zrobić w jakimś celu

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Idiomy | Tagged | Leave a comment