Wielkanoc po rosyjsku

Niedziela Palmowa – Вербное воскресенье

Wielki Tydzień – Страстная неделя, Великая неделя, Страстная седмица

Ostatnia Wieczerza – Тайная вечеря

Ukrzyżowanie Jezusa Chrystusa – Распятие Иисуса Христа

Święta Wielkanocne – Праздник Светлого Христово Воскресения, праздник Пасхи

Tradycyjne potrawy Świąt Wielkanocnych :

Традиционные блюда праздника Пасхи:

pascha(potrawa z twarogu) – пасха

pisanki – крашеные яйца

ciasto wielkanocne – кулич

 Пасхальные традиции

Всю неделю, предшествующую дню Пасхи, принято называть Великой или Страстной. Особо выделяют последние дни Страстной недели: Великий Четверг – как день духовного очищения, Страстная Пятница – как напоминание о страданиях Иисуса Христа, Великая Суббота – день печали, и наконец, Светлое Воскресение Христово.

http://www.istorya.ru/articles/paskha.php

Tłumaczenie:

Tydzień poprzedzający Święta Wielkanocne jest nazywany Wielkim Tygodniem. Ostatnie dni tego tygodnia mają szczególne znaczenie: Wielki Czwartek to dzień duchowego oczyszczenia, w Wielki Piątek wspominamy mękę Jezusa Chrystusa, Wielka Sobota jest dniem żałoby, zaś  niedziela – Świętem Zmartwychwstania Chrystusa.

 

Обязательным украшением стола был пасхальный барашек, либо сахарный на куличе, либо из сливочного масла на пасхе . Пасху и куличи украшали также бумажными цветами, а крашеные яйца укладывали на свежую проросшую зелень овса, пшеницы или специально выращенного кресс-салата.

http://www.myizh.ru/cache/easter_holiday.php

Tłumaczenie:

Obowiązkową ozdobą stołu był baranek paschalny –  cukrowy na cieście albo maślany na wierzchu paschy. Pascha i ciasto były ozdabiane również papierowymi kwiatami, a pisanki wykładano na zielone pędy owsa, pszenicy lub specjalnie wyhodowanej rzeżuchy.

 

В течение Великой Субботы и после пасхального богослужения в храмах освящают куличи, творожные пасхи, яйца и всё, что приготовлено к праздничному столу. Пасхальные яйца верующие дарят друг другу как символ Воскресения Христова.  Хотя яйца красят в разные цвета, традиционным является красный, как цвет жизни и победы.

http://www.wonderfulnature.ru/statji/Easter_traditions.php

Tłumaczenie:

W Wielką Sobotę i po nabożeństwie paschalnym w cerkwiach święci się potrawy: ciasta, paschy, jajka i wszystko to, co było przygotowane na świąteczny stół. Wielkanocne pisanki wierzący darują sobie, jako symbol Zmartwychwstania Chrystusa. Chociaż jajka są malowane na różne kolory, tradycyjny jest  kolor czerwony – symbol życia i zwycięstwa.

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.5/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • wielkanoc po rosyjsku
Posted in Słówka rosyjskie, Słownik polsko-rosyjski | Tagged , | Leave a comment

Rocznica ślubu po rosyjsku

rocznica ślubu – годовщина свадьбы

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

Incoming search terms:

  • rocznica ślubu po rosyjsku
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Bierzmowanie po rosyjsku

bierzmowanie – миропомазание

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • yhs-fh_lsonsw
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Komunia Święta po rosyjsku

Komunia Św.  – Причастие

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Chrzciny po rosyjsku

chrzciny – крестины

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Wesele po rosyjsku

wesele – свадьба

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

srebrne wesele – серебряная свадьба

złote wesele – золотая свадьба

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.3/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • rosyjskie wesele rosyjskie wesele
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Imieniny po rosyjsku

imieniny – именины

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Urodziny po rosyjsku

urodziny – день рождения

święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • urodziny po rosyjsku
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment

Święta rodzinne i jubileusze po rosyjsku

Święta rodzinne:    Семейные праздники:

święto rodzinne – семейный праздник

jubileusz – юбилей

jubilat(jubilatka) – юбиляр(юбилярка)

solenizant(solenizantka) – виновник(виновница)

świętować rocznicę, jubileusz – отмечать годовщину, юбилей

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.5/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Słówka rosyjskie | Tagged | Leave a comment

Nowy Rok po rosyjsku

Nowy Rok – Новый год

święta po rosyjsku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • życzenia wielkanocne po rosyjsku z tłumaczeniem
  • nowy rok po rosyjsku
  • życzenia po rosyjsku na wielkanoc
Posted in Słownik polsko-rosyjski | Tagged | Leave a comment