W hotelu – wyrażenia i zwroty po rosyjsku

W hotelu – в гостинице (в отеле)

 

hotel – гостиница, отель

  • biuro obsługi – бюро обслуживания
  • restauracja – ресторан
  • kawiarnia – кафе
  • kelner – официант
  • kelnerka – официантка
  • hall – вестибюль
  • winda – лифт
  • windziarz – лифтёр
  • schody – лестница
  • portier – портье

 

pokój hotelowy:         номер

  • jednoosobowy z łazienką – одноместный с ванной
  • dwuosobowy – двухместный
  • trzyosobowy – трёхместный
  • pokój bez łazienki – номер без ванной

zatrzymać się w hotelu – остановиться в гостинице (отеле)

cena pokoju – стоимость номера

zarezerwować pokój – забронироваь (заказать номер)

zwolnić pokój – освободить номер

wolny pokój – свободный номер

zameldować się w hotelu – прописаться в гостинице

przenocować – переночевать

 

Ile kosztuje jednoosobowy pokój na dobę?

Сколько стоит одноместный номер на сутки?

Gdzie mogę się zatrzymać na nocleg?

Где я могу остановиться на ночлег?

Gdzie znajduje się hotel … ?

Где находится гостиница … ?

Jak dostać się do hotelu … ?

Как добраться до гостиницы …?

Na którym piętrze jest mój pokój?

На каком этаже мой номер?

Czy macie(Państwo) wolne pokoje?

Есть ли у вас свободные номера?

Czy jest tańszy pokój?

Есть ли номер подешевле?

Kiedy trzeba opłacić pokój?

Когда нужно оплатить номер?

O której godzinie należy zwolnić pokój w dniu wyjazdu?

В какое время нужно освободить номер в день отъезда?

Chcę zamówić taksówkę na jutro na ósmą rano.

Я хочу заказать такси на завтра на восемь часов утра.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.8/10 (5 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • rozmowki polsko rosyjskie
  • rosyjskie rozmowki
  • rosyjski rozmowki
  • opis hotelu po rosyjsku
  • rozmówki polsko rosyjskie - ile masz lat
  • rozmowki o rosyjsku
  • rozmowki risyjskie
  • wchodzić po schodach rosyjski
Posted in Podróż, Rozmówki rosyjskie, Słownictwo tematyczne, Wypoczynek, wakacje | Tagged , | Leave a comment

W mieście – wyrażenia i dialogi po rosyjsku

W mieście – в городе

 

środki transportu – средства транспорта

transport miejski – городской транспорт

ulica – улица

chodnik – тротуар

przejście dla pieszych – переход

przejście podziemne – подземный переход

światła – светофор

skrzyżowanie – перекрёсток

godziny szczytu – часы пик

korki(w mieście) – пробки

pieszy – пешеход

iść prosto – идти прямо

skręcić w prawo – повернуть направо

skręcić w lewo – повернуть налево

znajduje się niedaleko(czego?) – находится недалеко от(чего?)

znajduje się naprzeciw(czego?) – находится напротив(чего?)

znajduje się koło(czego?) – находится около(чего?)

znajduje się przed(czym?) – находится у (чего?)

wejście do metra – вход в метро

schody – лестница

schody ruchome – эскалатор

winda – лифт

wjeżdżać schodami ruchomymi – подниматься по эскалатору

zjeżdżać schodami ruchomymi – спускаться по эскалатору

wjeżdżać windą  – подниматься на лифте

zjeżdżać windą – спускаться на лифте

wchodzić po schodach – подниматься по лестнице

schodzić po  schodach – спускаться по лестнице

  • postój taksówek            стоянка такси
  • przystanek autobusowy  остановка автобуса
  • przystanek tramwajowy   остановка трамвая
  • stacja metra – станция метро

jechać(czym?)  –   ехать(на чём?)

  • autobusem – на автобусе
  • tramwajem – на трамвае
  • trolejbusem – на троллейбусе
  • metrem – на метро
  • taksówką – на такси
  • samochodem – на машине
  • motocyklem – на мотоцикле
  • rowerem – на велосипеде
  • pociągiem – на поезде

jechać „na gapę” – ехать”зайцем”

przesiadka – пересадка

zrobić przesiadkę – сделать пересадку

przystanek końcowy – конечная остановка

dworzec – вокзал

port lotniczy – аэропорт

hotel – гостиница, отель

restauracja – ресторан

kawiarnia – кафе

sklep – магазин

księgarnia – книжный магазин

apteka – аптека

szpital -больница

przychodnia – поликлиника

muzeum – музей

kino – кинотеатр

teatr – театр

filharmonia – филармония

park – парк

bank – банк

stadion – стадион

kościół – костёл

cerkiew – церковь, храм

poczta – почта

 

Dialogi                                   Диалоги

 

– Скажите, пожалуйста, где ближайшая станция метро?

– Посмотрите, вот большая буква”М”. Там вход в метро.

– Спасибо.

ближайшая станция метро – najbliższa stacja metra

…………………………………………………………….

– Скажите, пожалуйста, как доехать до центра Варшавы?

– На метро до станции”Центрум”.

– Спасибо.

…………………………………………………………..

– Извините, вы не скажете, как проехать на вокзал?

– Сначала на трамвае, а потом на метро.

– Спасибо.

……………………………………………………………………………………….

– Скажите, пожалуйста, как мне дойти до Большого театра?

– Идите прямо по этой улице. На перекрёстке поверните налево. Там увидите здание театра.

– Большое спасибо.

Большое спасибо – bardzo dziękuję

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • lewo prawo po rosyjsku
  • dialogi w języku rosyjskim
  • język rosyjski w transporcie
  • nazwy pojazdów po rosyjsku
  • po rosyjsku łuż środki transportu
  • srodki trwale po rosijsku
Posted in Hobby, czas wolny, zainteresowania, Rozmówki rosyjskie, Słownictwo tematyczne, Środki transportu | Tagged | Leave a comment

W restauracji – wyrażenia i dialogi po rosyjsku

W restauracji – в ресторане

Słownik tematyczny – тематический словарь:

  • restauracja – ресторан
  • bar – бар
  • bistro – бистро
  • stołówka – столовая
  • pierogarnia – пирожковая
  • pizzeria – пиццерия
  • kawiarnia – кафе
  • herbaciarnia –  чайная
  • pub – паб

kelner – официант

kelnerka – официантка

gość – гость

zjeść obiad w restauracji – пообедать в ресторане

zjeść kolację w restauracji – поужинать в ресторане

zarezerwować stół na 6 osób – заказать стол на 6 человек

zamówić na obiad … – заказать на обед

zakąska – закуска

pierwsze(drugie) danie – первое(второе)блюдо

danie firmowe – фирменное блюдо

danie narodowe – национальное блюдо

proponować -советовать, предлагать

życzyć(sobie) – желать

deser – десерт

wypisać rachunek – выписать счёт

uregulować rachunek – расплатиться

dać napiwek – оставить чаевые

smaczne danie – вкусное блюдо

niesmaczne danie – невкусное блюдо

Menu:                 Меню:

Zakąski:              Закуски:

  • łosoś z zielonym groszkiem – лосось с зелёным горошком
  • grzyby smażone w śmietanie – грибы жареные в сметане
  • jajko z majonezem – яйцо под майонезом
  • sałatka z krabów – салат из крабов
  • sałatka „Stołeczna” – салат„Столичный”
  • szynka z chrzanem – ветчина с хреном
  • faszerowane pieczarki – фаршированные шампиньоны
  • marynowana ćwikła – маринованная свёкла

Zupy:

  • solanka mięsna – солянка мясная
  • solanka grzybowa – солянка грибная
  • bulion z grzankami – бульон с гренками
  • barszcz – борщ
  • kapuśniak – щи
  • zupa jarzynowa – овощной суп
  • zupa pomidorowa – томатный суп
  • zupa grzybowa – грибной суп
  • zupa ziemniaczana – картофельный суп
  • zupa cebulowa – луковый суп
  • zupa fasolowa – фасолевый суп
  • ucha(zupa rybna) – уха
  • zupa szczawiowa – щавелевый суп
  • zupa dyniowa – суп из тыквы
  • zupa pieczarkowa – шампиньоновый суп
  • zupa grochowa – гороховый суп

Drugie dania:

  • kotlety mielone – котлеты отбивные
  • szaszłyk – шашлык
  • befsztyk – бифштекс
  • boeuf Strogonow – бефстроганов
  • sznycel z cielęciny – шницель из телятины
  • kurczak pieczony – курица жареная
  • indyk pieczony – индейка жареная
  • kaczka z jabłkami – утка с яблоками
  • gęś z jabłkami – гусь с яблоками
  • skrzydełka aromatyczne – крылышки ароматные
  • udka kurczaka – куриные окорочка
  • pierś kurczaka  – куриная грудка
  • bliny z kawiorem – блины с икрой
  • bliny ze śmietaną – блины cо сметаной
  • gołąbki – голубцы
  • gulasz – гуляш
  • zapiekanka mięsna – мясная запеканка
  • zrazy z grzybami – зразы с грибами
  • papryka faszerowana – перец фаршированный
  • żeberka wieprzowe – рёбрышки свиные
  • placki z cukinii – оладьи из кабачков
  • lazania – лазанья
  • pizza – пицца
  • spaghetti – спагетти
  • risotto – ризотто
  • omlet – омлет
  • krokiety – крокеты
  • pierogi – пельмени
  • ryba smażona – жареная рыба
  • ryba w sosie pomidorowym – рыба в томатном соусе

 Desery:

  • tort – торт
  • ciasto – пирожное
  • herbatniki – печенье
  • pierniki – пряники
  • pączek – пончик
  • keksy – кексы
  • muffiny – маффины
  • rolady – рулеты
  • lody – мороженое

Napoje – напитки

 

  • herbata – чай
  • kawa – кофe
  • czarna kawa – чёрный кофe
  • kakao – какао
  • sok – сок
  • woda mineralna – минеральная вода
  • woda gazowana – газированная вода
  • fanta – фанта
  • coca cola – кока – кола
  • pepsi cola – пепси – кола
  • kompot – компот
  • koktajl – коктейль
  • gorąca czekolada – горячий шоколад

 

Dialogi                           Диалоги

Г – гость         О – официант

Г:  Что вы нам посоветуете взять на обед?

О: Я советую на закуску грибы жареные в сметане или салат из крабов. На первое щи или солянку с мясом, а на второе блины с икрой или индейку жареную.

Г: Спасибо вам. Дайте, пожалуйста, на закуску грибы жареные в сметане 2 порции и 2 порции салата из крабов. На первое 4 порции солянки, а на второе 2 порции блинов с икрой и 2 порции индейки.

О: А на десерт, что вы желаете?

Г: Два мороженых и два кофе.

 

Разговор после обеда:

 

Г: Будьте добры!

О: Да, пожалуйста.

Г: Сколько с нас?

О: Я выписал уже счёт. С вас…

Г: Пожалуйста.

О: Спасибо! Приходите к нам ещё.

Сколько с нас? – Ile płacimy?

Приходите к нам ещё. – Zapraszamy do nas ponownie.

 

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (4 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +4 (from 4 votes)

Incoming search terms:

  • dialog po rosyjsku w restauracji
  • opisz siebie po rosyjsku
  • jesc po rpsyjsku
  • menu po rosyjsku
  • MENU ROSYJSKIE
  • rosol po rosyjsku
Posted in Kulinaria, Rozmówki rosyjskie, Słownictwo tematyczne | Tagged , , | Leave a comment

W sklepie – wyrażenia i dialogi po rosyjsku

W sklepie – в магазине

klient – покупатель

klientka – покупательница

sprzedawca – продавец

sprzedawc zyni – продавщица

Poproszę, … –  Дайте мне, пожалуйста, ……

Proszę mi zważyć,… – Взвесьте мне, пожалуйста,…..

Ile kosztuje…? – Сколько стоит?

Ile płacę? – Сколько с меня?

Płaci pani(pan) … – С вас… рублей.

 

Dialogi

Дайте, пожалуйста, 300 граммов сыра.

– Пожалуйста.

Сколько это стоит?

– …  рублей.

– А где мне платить?

– Вот вам чек. Идите в кассу.

– Спасибо.

—————————————————————————————————————————

– Будьте добры, взвесьте 200 граммов ветчины.

– Пожалуйста.

Сколько с меня?

– С вас …  рублей. Вот чек. Платите в кассу.

 

взвесьте -proszę zważyć

ветчина – szynka

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.8/10 (8 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 2 votes)

Incoming search terms:

  • dialog w sklepie po rosyjsku
  • dialog po rosyjsku w sklepie
  • proszE po rosyjsku
Posted in Rozmówki rosyjskie, Słownictwo tematyczne, Zakupy, usługi | Tagged , | Leave a comment

Powitanie i pożegnanie po rosyjsku – dialogi

Powitanie – Приветствие

Dzień dobry! – Здравствуй(-те)! , Добрый день! , Доброе утро!

Dobry wieczór!  – Добрый вечер!

Cześć! – Привет!

 

Pożegnanie – Прощание

Do widzenia! – До свидания!

Do jutra! – До завтра!

Do zobaczenia! – До встречи!

Do szybkiego zobaczenia! – До скорой встречи!

Cześć! Na razie! – Пока!

Dobranoc! – Спокойной ночи!

Żegnaj(-cie)! – Прощай(-те)!

Dialogi:

1.

– Привет, Павел!

-Привет, Андрей! Как дела?

-Хорошо. А что у тебя нового?

-У меня всё в порядке. Вчера я был на экскурсии.

-Пойдём завтра вместе в кино?

-Да,пойдём. Тогда до завтра.Пока!

-Пока!

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.6/10 (13 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +4 (from 6 votes)

Incoming search terms:

  • rozmówki rosyjskie
  • przywitanie po rosyjsku
  • powitania po rosyjsku
  • powitanie po rosyjsku
  • dialogi po rosyjsku
  • pożegnanie po rosyjsku
  • pożegnania po rosyjsku
  • powitania i pożegnania po rosyjsku
  • przywitania po rosyjsku
  • dialog po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Jak się czujesz?” – po rosyjsku

Jak się czujesz? – Как ты себя чувствуешь?

Czuję się dobrze (źle). – Я чувствую себя хорошо (плохо).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.7/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 2 votes)
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Gdzie mieszkasz?” – po rosyjsku

Gdzie mieszkasz? – Где ты живёшь?

Mieszkam w Warszawie. – Я живу в Варшаве.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.1/10 (9 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Incoming search terms:

  • gdzie mieszkasz po rosyjsku
  • mleszkam po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Ile masz lat?” – po rosyjsku

Ile masz lat? – Сколько тебе лет?

Mam dwadzieścia lat. – Мне двадцать лет.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.2/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

Incoming search terms:

  • jak powiedziec po rosyjsku on ma lat
  • ile masz lat po rosyjsku
  • ile masz lat z wymową po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Jak się nazywasz?” – po rosyjsku

Jak się nazywasz? – Как твоя фамилия?

Nazywam się Kowalska. – Моя фамилия Ковальска.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Incoming search terms:

  • nazwisko po rosyjsku
  • jak masz na nazwisko po rosyjsku
  • jak się nazywasz po rosyjsku
  • imię i nazwisko po rosyjsku
  • nazwiska po rosyjsku
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment

„Jak masz na imię?” – po rosyjsku

Jak masz na imię? – Как тебя зовут?

Mam na imię Anna. – Меня зовут Анна.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.0/10 (4 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • jak masz na imię po rosyjsku
  • imię po rosyjsku
  • mam na imie po rosyjsku
  • mam na imie rysujski
  • po rosujsku jak masz na imie
Posted in Podstawowe zwroty po rosyjsku, Rosyjski dla początkujących, Rozmówki rosyjskie | Tagged , | Leave a comment