Piosenka „Weseli podróżnicy”. Песенка „Весёлые путешественники”

Песенка „Весёлые путешественники”
сл. С.Михалкова, муз. М.Старокадомского

Мы едем, едем, едем в далёкие края,
Хорошие соседи, счастливые друзья!
Нам весело живётся, мы песенку поём,
А в песенке поётся о том, как мы живём!
ПРИПЕВ:
Красота, красота, мы везём с собой кота,
Чижика, собаку, Петьку – забияку,
Обезьяну, попугая, вот – компания какая!
Вот – компания какая!

Когда живётся дружно, что может лучше быть?
И ссориться не нужно, и можно всех любить!
А если нас увидит, иль встретит кто – нибудь,
Друзей он не обидит, он скажет: ” В добрый путь!”

ПРИПЕВ

Мы ехали, мы пели и с песенкой смешной
Все вместе, как сумели, приехали домой!
Нам солнышко светило, нас ветер обвевал,
В пути не скучно было, и каждый напевал.

ПРИПЕВ

Nagranie piosenki:

https://www.youtube.com/watch?v=rqceEodDe5Q

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.4/10 (5 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 5 votes)

Incoming search terms:

  • wierszyki po rosyjsku z wymową
  • jerzyk ptak
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | Leave a comment

Alfabet rosyjski dla dzieci

Зоологический русский алфавит

А а – аист                bocian

 

 

Б б – бегемот        hipopotam      

 

 

В в – верблюд       wielbłąd

 

 

Г г – гепард             gepard

Д д – дельфин        delfin

Е е – енот                  szop

Ё ё – ёж                       jeż

Ж ж – жаба              ropucha

З з – зебра               zebra

И и – индюк             indyk

Й й – попугай          papuga

К к – кошка             kotek

Л л – лошадь          koń

М м – мышь            mysz

Н н – носорог         nosorożec

О о – орёл                orzeł

П п – пингвин          pingwin

Р р – рыба                 ryba

С с – слон                   słoń

Т т- тигр                      tygrys

У у – удав                    boa dusiciel

Ф ф – фламинго      flaming

Х х – хомяк                chomik

Ц ц – цыплёнок        kurczak

Ч ч – черепаха          żółw

Ш ш – шакал              szakal

Щ щ – щенок             szczeniak

ъ – твёрдый знак     twardy znak

ы – рысь                         ryś

ь – олень                       jeleń

Э э – эму                        emu

Ю ю- юрок                 jer, zięba jer

Я я – ящерица         jaszczurka

 

Ćwiczenia interaktywne do nauki alfabetu :

http://rus4chld.eir.ru/#/uznayka/abc

 

http://www.youtube.com/watch?v=NR2Hh7IW9UE

http://www.youtube.com/watch?v=fOpfH76mKho

Piosenka o alfabecie rosyjskim:

http://www.youtube.com/watch?v=YPHliiUc7zg

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.3/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 4 votes)

Incoming search terms:

  • alfabet rosyjski litery pisane
  • alfabet rosyjski wymowa
Posted in Gramatyka, Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło, Wymowa rosyjska | Tagged | Leave a comment

Piosenka „Uśmiech” . Песня „Улыбка”.

Песня „Улыбка” из мультфильма „Крошка Енот

Слова: Михаил Пляцковский

Музыка: Владимир Шаинский

1
От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснётся.
Поделись улыбкою своей
И она к тебе не раз ещё вернётся!

Припев:
И тогда наверняка, вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.

2
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик.
Добрый лес простится с тишиной
И захлопает в зелёные ладоши.

Припев.

3
От улыбки станет всем теплей
И слону и даже маленькой улитке.
Так пускай повсюду на земле,
Будто лампочки, включаются улыбки!

Припев

Nagranie piosenki:

http://www.youtube.com/watch?v=KsG8ib_p2sM

улыбка – uśmiech

хмурый – pochmurny

радуга – tęcza

поделись – podziel się

вернётся – powróci

запляшут облака – zatańczą obłoki

кузнечик – konik polny

с голубого ручейка – od błękitnego strumyka

дружба – przyjaźń

сонный лес простится – senny las pożegna się

захлопает в ладоши – zaklaszcze w dłonie

улитка – ślimak

пускай повсюду на земле – niech na całym świecie

будто лампочки – jak żarówki

включаются – włączają się

 

 

 

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | Leave a comment

Wiersz „Bagaż” Samuela Marszaka

Багаж

Дама сдавала в багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зелёных квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
– Товарищи!
Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колёс
Огромный взъерошенный пёс.
Поймали его – и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везёт на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит.
А барыня как закричит:
– Разбойники! Воры! Уроды!
Собака – не той породы!

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
– Отдайте мою собачонку!

– Позвольте, мамаша,
На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

 

Nagranie wiersza:

http://www.youtube.com/watch?v=Oh_w6b7H0oU

диван – kanapa

чемодан – walizka

саквояж – torba podróżna

картина – obraz

корзина – koszyk

картонка – pudełko

собачонка – piesek

кидают в открытый вагон – rzucają do otwartego wagonu

удрал из вагона щенок – uciekł z wagonu szczeniak

хватились на станции – zorientowali się na stacji

потеряно место одно – zagubiono jedną sztukę bagażu

в испуге считают багаж – w przestrachu liczą bagaż

взъерошенный пёс – rozczochrany pies

носильщик – bagażowy

тележка – wózek bagażowy

Воры! Уроды! – Złodzieje! Potwory!

порода – rasa

швырнула – rzuciła

отпихнула – pchnęła

согласно багажной квитанции – zgodnie z kwitem bagażowym

за время пути – w czasie podróży

собака могла подрасти – pies mógł podrosnąć

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.1/10 (12 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +3 (from 5 votes)
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Leave a comment

Wierszyki dla dzieci po rosyjsku

Мышонку шепчет мышь:

„Ты всё шуршишь, не спишь!”

Мышонок шепчет мыши:

„Шуршать я буду тише».

мышонок – myszka

шептать – szeptać

шуршать – szurać

тише – ciszej

 

„Говорила мышка мышке:

– До чего люблю я книжки!

Не могу я их прочесть,

Но зато могу их съесть.”

Говорила мышка мышке – Mówiła myszka myszce

До чего люблю я книжки! – Ogromnie lubię książki!

прочесть = прочитать – przeczytać

съесть – zjeść

 

 „Живёт у нас под креслом ёж –

Колючий, тихий ёжик.

На щётку очень он похож,

Когда не видно ножек.”

живёт – mieszka

кресло – fotel

ёжик – jeżyk

колючий – kłujący

на щётку очень он похож – bardzo podobny do szczotki

когда не видно ножек kiedy nie widać nóżek

 

„Ёжик в бане вымыл ушки,

Шею, кожицу на брюшке.

И сказал Еноту Ёж:

– Ты мне спинку не потрёшь?”

 баня – łaźnia

вымыл ушки – wymył uszka

шея – szyja

кожица на брюшке – skóra na brzuszku

сказал – powiedział

енот – szop

Ты мне спинку не потрёшь? – Czy mógłbyś  mi potrzeć plecki?

 

 

Te wierszyki doskonale sprawdzają się przy ćwiczeniu prawidłowej wymowy rosyjskich spółgłosek twardych:  ж,ш.

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.6/10 (10 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 6 votes)

Incoming search terms:

  • wiersze po rusku
  • toczka toczka wierszyk
  • ruskie wierszyki
  • wiersze po rosyjsku dla dzieci
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged , | Leave a comment

Wyliczanki po rosyjsku

Апельсин

(народная считалка)

 

Мы делили

Апельсин.

Много нас,

А он один.

Эта долька  –

Для ежа.

Эта долька –

Для стрижа.

Эта долька –

Для утят.

Эта долька –

Для котят.

Эта долька –

Для бобра,

А для волка –

Кожура.

Он сердит на нас –

Беда!!!

Разбегайтесь –

Кто куда!

 

апельсин – pomarańcza

народная считалка – wyliczanka ludowa

мы делили – dzieliliśmy

много – dużo

один – jeden

эта долька – ta cząstka

для ежа – dla jeża

стриж – jerzyk(ptak)

утята – kaczątka

котята – kocięta

бобр – bóbr

волк – wilk

кожура – skóra

он сердит на нас – on złości się na nas

разбегайтесь, кто куда – biegnijcie, gdzie kto może

 

 

Игорь Мазнин

Шла лисица

 

Шла

Лисица

Вдоль

Тропинки

И несла

Грибы

В корзинке:

Пять

Опят

И пять

Лисичек

Для лисят

И для

Лисичек!..

 

шла лисица – szła lisica

вдоль тропинки – w dół ścieżki

несла грибы – niosła grzyby

корзинка – koszyczek

пять опят – pięć opieniek

лисички – lisiczki

лисята – liski

 

Wyliczanki ze zbioru:

„Я расту” Составитель Игорь Александрович Мазнин, ”Русский язык”,

Москва 1983

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.0/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | Leave a comment

Wierszyki dla dzieci po rosyjsku

Тамара Волжина

 

Где чей дом?

 

Воробей

Живёт

Под крышей.

В тёплой норке –

Домик мыши.

У лягушки

Дом

В пруду.

Домик пеночки –

В саду.

– Эй, цыплёнок,

Где твой дом?

– Он

У мамы

Под крылом.

 

воробей – wróbel

живёт под крышей -mieszka pod dachem

в тёплой норке -w ciepłej norce

домик мыши -domek myszy

у лягушки дом в пруду – żaba ma dom w stawie

пеночка – piecuszek(ptak)

в саду – w sadzie

цыплёнок- kurczątko

под крылом – pod skrzydłem

 

Агния Барто

 

Помощница

 

У Танюши дел немало,

У Танюши много лел:

Утром брату помогала –

Он с утра конфеты ел.

 

Вот у Тани сколько дела:

Таня ела, чай пила,

Села, с мамой посидела,

Встала, к бабушке пошла.

 

Перед сном сказала маме:

– Вы меня разденьте сами.

Я устала, не могу,

Я вам завтра помогу.

 

помощница – pomocniczka

У Танюши дел немало – Tania ma niemało zajęć

много – dużo

утром брату помогала – rano bratu pomagała

он с утра конфеты ел – on od rana jadł cukierki

вот у Тани сколько дела – oto ile Tania ma zajęć

ела – jadła

чай пила – piła herbatę

села, с мамой посидела – siadła, z mamą posiedziała

встала – wstała

к бабушке пошла – poszła do babci

перед сном сказала маме – przed snem powiedziała mamie

вы меня разденьте сами – rozbierzcie mnie sami

я устала, не могу – zmęczyłam się, nie mogę

я вам завтра помогу – jutro wam pomogę

 

Wiersze ze zbioru: „Я расту”, Составитель Игорь Александрович Мазнин, ”Русский язык”,Москва 1983.

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Leave a comment

Wierszyk o alfabecie rosyjskim

Алфавит

 

А Б В Г Д Е Ё – постираем всё бельё.

Ж З И Й К Л М – апельсинку быстро съем.

Н О П Р С Т У погуляем по мосту.

Ф Х Ц Ч Ш Щ  – вот какая чаща!

ъ ы ь – не запомнятся никак.

Э Ю Я  –  вот и всё, друзья!

 

постираем всё бельё – zrobimy pranie

апельсинку быстро съем – zjem szybko pomarańczkę

 погуляем по мосту – pospacerujemy po moście

вот какая чаща! – oto jaki gęsty las!

не запомнятся никак – nijak nie uda się zapamiętać

Вот и всё, друзья! – Oto wszystko, przyjaciele!

 

http://www.gramota.ru/lenta/

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.7/10 (12 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -1 (from 9 votes)

Incoming search terms:

  • alfabet rosyjski wierszyk
  • rosyjski wierszyk
  • rosyjski wierszyk o alfabecie
  • wierszyk rosyjski
  • rosyjski alfabet wierszyk
  • alfabet po rosyjsku wierszyk
  • wierszyki rosyjskie dla dzieci
  • wierszyk o alfabecie po rosyjsku
  • wierszyk rosyjski o alfabecie
Posted in Alfabet rosyjski-cyrylica, Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | 1 Comment

Wiersze dla dzieci

Агния Барто

Игрушки

Мишка

Уронили мишку на пол,

Оторвали мишке лапу.

Всё равно его не брошу –

Потому  что он хороший.

 

игрушки – zabawki

мишка – misiek(zabawka)

уронили – upuścili

пол – podłoga

оторвали – oderwali

лапа – łapa

всё равно – wszystko jedno

его не брошу – nie rzucę go

хороший – dobry

 

Мячик

Наша Таня громко плачет:

Уронила в речку мячик.

Тише, Танечка, не плачь:

Не утонет в речке мяч.

 

мячик – piłeczka

громко – głośno

плачет – płacze

уронила в речку мячик – upuściła piłeczkę do rzeczki

тише – ciszej

не утонет в речке мяч – nie utonie piłka w rzeczce

 

Зайка

Зайку бросила хозяйка,-

Под дождём остался зайка.

Со скамейки слезть не мог,

Весь до ниточки промок.

 

зайка – zajączek

 бросила хозяйка – rzuciła gospodyni

под дождём остался зайка – zajączek został na deszczu

со скамейки слезть не мог – nie mógł zejść z ławeczki

весь до ниточки промок – przemókł do suchej nitki

 

Лошадка

Я люблю свою лошадку,

Причешу ей шёрстку гладко,

Гребешком приглажу хвостик

И верхом поеду в гости.

 

Я люблю свою лошадку – Lubię swojego konika.

Причешу ей шёрстку гладко – Przyczeszę mu gładko sierść.

Гребешком приглажу хвостик – Grzebyczkiem przygładzę ogonek.

И верхом поеду в гости – I wierzchem pojadę w gości.

Nagranie wierszy:

http://www.youtube.com/watch?v=g7htQ7wYvUI

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 6.9/10 (9 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Incoming search terms:

  • wiersze po rosyjsku
  • wierszyki rosyjskie
  • rosyjski dla dzieci
  • wiersze rosyjskie
  • wierszyki dla dzieci po rosyjsku
  • rosyjskie wierszyki dla dzieci
  • ruskie wiersze
  • wiersze rosyjskie dla dzieci
  • wiersze dla dzieci po rosyjsku
  • wiersze rosyjskie z podstawówki
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Leave a comment

Zagadki po rosyjsku

„Ног нет, а хожу,

Рта нет, а скажу,

Когда спать,

Когда вставать,

Когда работу начинать.

(часы)

Ног нет, а хожу – Nie mam nóg, a chodzę

Рта нет, а скажу – Nie mam ust, a mówię

когда – kiedy

спать – spać

вставать – wstawać

работу начинать – zaczynać pracę

часы – zegar

 

„Пять ступенек – лесенка,

На ступеньках – песенка.”

(  ноты )

 пять ступенек – pięć szczebelków

лесенка – drabinka

песенка – piosenka

 ноты – nuty

 

Не куст,

А с листочками,

Не рубашка,

А сшита,

Не человек,

А рассказывает.

(книга)

куст – krzak

листочек – 1.listeczek

                         2.kartka

Не рубашка, а сшита – nie koszula, a zszyta.

Не человек, а рассказывает – nie człowiek, a opowiada.

книга – książka

 

 

Zagadki ze zbioru: „Я расту”, Составитель Игорь Александрович Мазнин, „Русский язык”,Москва 1983.

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.3/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Incoming search terms:

  • zagadki po rosyjsku
Posted in Rosyjski dla dzieci, Rosyjski na wesoło | Tagged | Leave a comment